Le Deal du moment :
Smartphone Xiaomi 14 – 512 Go- 6,36″ 5G ...
Voir le deal
599 €

Traducteur français-anglais...

+5
Lou2
jmarc06
Phil...
oggy
wafid
9 participants

Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Traducteur français-anglais...

Message  wafid Ven 26 Aoû 2011, 13:14

Des noms de pièces, google ne peut pas tout faire non plus !

1. Coussinets de bielle ?
wafid
wafid


Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  oggy Ven 26 Aoû 2011, 13:18

BIG END BEARING
oggy
oggy


Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  wafid Ven 26 Aoû 2011, 13:33

bien
wafid
wafid


Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  Phil... Ven 26 Aoû 2011, 13:47

wafid a écrit:
1. Coussinets de bielle ?

http://www.motobins.co.uk/bmw-parts.php?model=R%20Series%202%20valve%20Twin

clin
Phil...
Phil...


http://mes2roues.over-blog.com/

Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  Phil... Ven 26 Aoû 2011, 13:49

Désolé, mais le lien se modifie dans le "copier / coller"...
donc ne pas tenir compte de cette réponse faché
Phil...
Phil...


http://mes2roues.over-blog.com/

Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  oggy Ven 26 Aoû 2011, 13:57

http://www.motobins.co.uk/displayfinal.php?q=27100&go=GO
oggy
oggy


Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  wafid Ven 26 Aoû 2011, 15:07

oggy a écrit:http://www.motobins.co.uk/displayfinal.php?q=27100&go=GO


Merci
wafid
wafid


Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  jmarc06 Ven 26 Aoû 2011, 15:17

C' est un nouveau Quizz ou un QCM ?


















moque
jmarc06
jmarc06


Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  Lou2 Ven 26 Aoû 2011, 18:35

Wafid et vousz'autres aussi qui maniez mal la langue technique des rosbifs, mettez donc ceci dans vos favoris:
--> https://bienvenueauflatistan.motards.net/t51-traduction-termes-techniques-francais-anglais-et-inversemment
coucou

____________________
Merci d'envoyer vos messages a Mick13 (Mick13 et Lou2 sont une seule et même personne)
Lou2
Lou2
Admin


http://www.flat-twin-bmw.com

Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  Tofgasp Ven 26 Aoû 2011, 18:44

oggy a écrit:BIG END BEARING

"big end bearing shell' d'ailleurs normalement. tirelangue

____________________
Il paraît que la crise rend les riches plus riches et les pauvres plus pauvres. Je ne vois pas en quoi c'est une crise. Depuis que je suis petit, c'est comme ça.
Tofgasp
Tofgasp


Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  Dom Ven 26 Aoû 2011, 19:01

What else............. mort de rire
Dom
Dom


Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  wafid Ven 26 Aoû 2011, 20:22

lou a écrit:Wafid et vousz'autres aussi qui maniez mal la langue technique des rosbifs, mettez donc ceci dans vos favoris:
--> http://www.flat-twin-bmw.com/t51-traduction-termes-techniques-francais-anglais-et-inversemment
coucou


Et ben, celui-là je l'ai raté !
wafid
wafid


Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  Looping Ven 02 Sep 2011, 13:58

shell s'il est en une piece , bearings s'il sont en demi lunes , et toc ! lang
Looping
Looping


Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  Fuwalda Ven 02 Sep 2011, 14:08

On peut aussi choisir la langue sur le realom et donc récupérer le nom en Anglais ! coucou
Fuwalda
Fuwalda


Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  Tofgasp Ven 02 Sep 2011, 18:54

Looping a écrit:shell s'il est en une piece , bearings s'il sont en demi lunes , et toc ! lang

T'es certain que ça ne serait pas plutôt l'inverse ? siffle

____________________
Il paraît que la crise rend les riches plus riches et les pauvres plus pauvres. Je ne vois pas en quoi c'est une crise. Depuis que je suis petit, c'est comme ça.
Tofgasp
Tofgasp


Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  Looping Sam 03 Sep 2011, 13:45

oups !
Looping
Looping


Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  Looping Sam 03 Sep 2011, 13:49

mais ça ne change rien , , je trouve que les deux mots ensemble , me semble curieux alors , il y aurait des montages mixtes ? quoi ? on m'aurait menti ?
Looping
Looping


Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  Tofgasp Sam 03 Sep 2011, 18:30

En fait, "shell" signifie coquille, donc deux "bearing shells" ça fait un bearing !

____________________
Il paraît que la crise rend les riches plus riches et les pauvres plus pauvres. Je ne vois pas en quoi c'est une crise. Depuis que je suis petit, c'est comme ça.
Tofgasp
Tofgasp


Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  Looping Sam 03 Sep 2011, 18:48

wah ! merci ! l'avais oublié ça ! ( ai du l' paumer quand j'ai pris mon pêt au casque ....)
Looping
Looping


Revenir en haut Aller en bas

Traducteur français-anglais... Empty Re: Traducteur français-anglais...

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum