I had a dream
+14
buzz
calendos
Proteus
the thing
DJEFF
Flatosaure
Richard
NADIR
jbt
cascaboulon
pockaman
J.marc
Mick13
Royal Enfileur
18 participants
Page 1 sur 2
Page 1 sur 2 • 1, 2
I had a dream
Je me disais que si l'UE décidait de rendre obligatoire l'esperanto comme première langue, dès la primaire, il ne faudrait pas longtemps pour qu'on ait une langue commune. Qui du coup deviendrai une des plus parlées au monde. Du coup les autres s'y mettraient aussi et il n'y aurait plus qu'une langue à enseigner à l'école.
Ça dégagerait aussi du temps pour d'autres matières, artistiques ou sport.
Fin, je pense que ça va à l'encontre d'une des règles nb one de la politique, "diviser pour mieux régner".
Mais sait on jamais, si un député passe par là, ça pourrait lui donner des idées.
Pis sinon ça fera toujours un débat intéressant.
Ça dégagerait aussi du temps pour d'autres matières, artistiques ou sport.
Fin, je pense que ça va à l'encontre d'une des règles nb one de la politique, "diviser pour mieux régner".
Mais sait on jamais, si un député passe par là, ça pourrait lui donner des idées.
Pis sinon ça fera toujours un débat intéressant.
Royal Enfileur
Re: I had a dream
si toute l'Europe parlait l'Esperanto, ça serait quand même une langue "intérieure" l'Anglais et l'Espagnol étant plus parlés dans le monde
L'Anglais en première langue c'est donc deja pas si mal
L'Anglais en première langue c'est donc deja pas si mal
____________________
“Due to budget constraints, the light at the end of the tunnel has been temporarily shut off. Please find your way in the dark.”
Mick13
Re: I had a dream
Là non plus, on est pas les meilleurs...
Quand tu penses que l'on fait au minimum et pour la plupart, 7 ans d'anglais au collège/lycée et quand tu vois le baragouin que l'on sort en situation, il y a quand même un problème sur la façon de l'enseigner. A priori pourtant, on est pas plus cons qu'ailleurs?
Je suis à chaque fois étonné quand j'entends les étrangers(non anglais)de presque tous milieux sociaux parler cette langue . Grammaire, vocabulaire, accent, tout y est...
Quand tu penses que l'on fait au minimum et pour la plupart, 7 ans d'anglais au collège/lycée et quand tu vois le baragouin que l'on sort en situation, il y a quand même un problème sur la façon de l'enseigner. A priori pourtant, on est pas plus cons qu'ailleurs?
Je suis à chaque fois étonné quand j'entends les étrangers(non anglais)de presque tous milieux sociaux parler cette langue . Grammaire, vocabulaire, accent, tout y est...
J.marc
Re: I had a dream
Un truc fait par quelques pays, et qui est intelligent, c'est les films en VO sous titrés
On s'habitue a entendre et a comprendre facilement
On s'habitue a entendre et a comprendre facilement
____________________
“Due to budget constraints, the light at the end of the tunnel has been temporarily shut off. Please find your way in the dark.”
Mick13
Re: I had a dream
J'avais entendu un truc comme quoi la fréquence moyenne (en Hertz) de la langue française, était un peu plus basse que la majorité des autres langues, et que c'était une des choses qui rendait les français relativement mauvais dans leur adaptation à parler une autre langue correctement...
Re: I had a dream
L'année dernière, j'étais en Autriche, j'avais à la télé une chaîne anglaise, et en même temps, je faisais des mots fléchés ( y'avait pas de wifi ), quand subitement, je me suis surpris à comprendre presque parfaitement le gars qui baragouinait, je lève les yeux et c'était.....Carlos Gone, qui , comme tout le monde le sait, est parfaitement bilingue....Sauf que son accent n'est pas des plus "orthodoxe " et ressemble à celui qui est le mien quand je dois parler briton...
Comme quoi, quand ça ressemble à ce que tu connais c'est plus facile...Alors hop, tous devant les films en VO
Comme quoi, quand ça ressemble à ce que tu connais c'est plus facile...Alors hop, tous devant les films en VO
cascaboulon
Re: I had a dream
Selon sa langue maternelle ( ou plutôt le bain linguistique dans lequel on grandit), on est exposé à une variété plus ou moins grande de phonèmes. Plus la langue est riche en phonèmes, plus il est facile ensuite de pratiquer une autre langue qui possède un spectre moins large.
Je suis aussi frappé de voir comme beaucoup de spectateurs refusent un film en VOST et exigent la spécificité française qu'est le doublage, qui doit surtout à une forme de politique de maintien de l'emploi des comédiens. Parce que dans la plupart des autres pays, non seulement on accède à une oeuvre audiovisuelle dans son état d'origine, mais en plus on profite de cette immersion dans la langue utilisée, ce qui facilite d'autant l'apprentissage d'autres langues.
L'esperanto est une belle utopie, une langue bien construite sur le plan linguistique avec une grammaire la plus simple et logique possible, mais à qui il manque un élément essentiel pour être apprise et parlée: une culture qui l'utilise. L'apprentissage d'une langue obéit surtout à une logique d'intérêt, sauf pour quelques linguistes.
Du coup, une personne qui parle plusieurs langues est un polyglotte
une personne qui parle trois langues est trilingue,
une personne qui parle deux langues est bilingue,
une personne qui parle une seule langue est...un français.
Je suis aussi frappé de voir comme beaucoup de spectateurs refusent un film en VOST et exigent la spécificité française qu'est le doublage, qui doit surtout à une forme de politique de maintien de l'emploi des comédiens. Parce que dans la plupart des autres pays, non seulement on accède à une oeuvre audiovisuelle dans son état d'origine, mais en plus on profite de cette immersion dans la langue utilisée, ce qui facilite d'autant l'apprentissage d'autres langues.
L'esperanto est une belle utopie, une langue bien construite sur le plan linguistique avec une grammaire la plus simple et logique possible, mais à qui il manque un élément essentiel pour être apprise et parlée: une culture qui l'utilise. L'apprentissage d'une langue obéit surtout à une logique d'intérêt, sauf pour quelques linguistes.
Du coup, une personne qui parle plusieurs langues est un polyglotte
une personne qui parle trois langues est trilingue,
une personne qui parle deux langues est bilingue,
une personne qui parle une seule langue est...un français.
jbt
Re: I had a dream
Oui, c'est comme la Corse, le seul vrai moyen qui fonctionne, c'est l'immersion...
Poka, tu y crois toi , sincèrement?
:hahaha:Ah oui, c'est vrai, "c'est comme ça". L'exception Française sans doute?Pokaman a écrit:
J'avais entendu un truc comme quoi la fréquence moyenne (en Hertz) de la langue française, était un peu plus basse que la majorité des autres langues, et que c'était une des choses qui rendait les français relativement mauvais dans leur adaptation à parler une autre langue correctement...
Poka, tu y crois toi , sincèrement?
J.marc
Re: I had a dream
je suppose qu'une langue unique c'est plutôt un enjeux politique qui a toujours exister a travers l'histoire l'humanité, par exemple j'ai lu quelque part qu'au 14 eme siècle a peine 5% des français parlait le français , les autres parlait des dialectes régionaux. et c'est le cas de plusieurs cultures dans monde.
Re: I had a dream
Il n'y a qu'à écouter les chanteurs anglo saxons pour percevoir que l'anglais se chante (et se parle) sur un mode plus aigu que le français.
Richard
Re: I had a dream
J.marc a écrit:Oui, c'est comme la Corse, le seul vrai moyen qui fonctionne, c'est l'immersion...:hahaha:Ah oui, c'est vrai, "c'est comme ça". L'exception Française sans doute?Pokaman a écrit:
J'avais entendu un truc comme quoi la fréquence moyenne (en Hertz) de la langue française, était un peu plus basse que la majorité des autres langues, et que c'était une des choses qui rendait les français relativement mauvais dans leur adaptation à parler une autre langue correctement...
Poka, tu y crois toi , sincèrement?
Je sais pas si il y a à y croire ou pas, c'était juste le résultat d'une étude.
Re: I had a dream
Quand on voit qu'on a un président incapable d'aligner deux phrases correctes en anglais et qui ne parle aucune autre langue européenne, qu'ici les gens sont tous au minimum bilingues (catalan/castillan) sans se poser aucune question, que tous les jeunes allemands, hollandais, suédois... parlent couramment anglais comme je n'entends aucun jeune français le parler.
Ben y'a effectivement de quoi se poser des questions sur l'enseignement des langues en France. Ca doit sans doute recouper quelque part la grande prétention de la sacro-sainte suprématie mondiale de la prestigieuse éducation nationale française sur toutes les autres éducations nationales.
Mais enfin bon je m'égare.
Je rejoins jbt sur l'esperanto, le principe est intéressant mais ça ne repose sur aucune culture et c'est ce qui fait qu'une langue ne peut pas vivre. De telles langues transfrontalières existent partout en Afrique, le bambara, le swahili, le pulaar... mais elles reposent toutes sur des cultures anciennes et de nombreux échanges commerciaux.
Ben y'a effectivement de quoi se poser des questions sur l'enseignement des langues en France. Ca doit sans doute recouper quelque part la grande prétention de la sacro-sainte suprématie mondiale de la prestigieuse éducation nationale française sur toutes les autres éducations nationales.
Mais enfin bon je m'égare.
Je rejoins jbt sur l'esperanto, le principe est intéressant mais ça ne repose sur aucune culture et c'est ce qui fait qu'une langue ne peut pas vivre. De telles langues transfrontalières existent partout en Afrique, le bambara, le swahili, le pulaar... mais elles reposent toutes sur des cultures anciennes et de nombreux échanges commerciaux.
____________________
Il n'est aucun problème qu'une absence de solution ne finisse par résoudre.
Flatosaure
Re: I had a dream
Les anglais de souche ne sont pas spécialement polyglottes, et alors qu'un français n'hésitera pas à baragouiner, un anglais parlant assez bien français laissera le français se débrouiller.Les asiatiques sont étonnants par leur facilité à apprendre une langue en quelques mois, les gamins qui font le guide aussi, dans la plupart des pays. Serait ce une question de survie?
Richard
Re: I had a dream
Tous les gamins sont des éponges en ce qui concerne l'apprentissage des langues.
Tu verrais comment ma fille a appris le catalan comme rien et avec un accent fatal, chuis dégoûté.
C'est là que tu vois que plus tu vieillis moins y'a de place sur le disque dur.
Tu verrais comment ma fille a appris le catalan comme rien et avec un accent fatal, chuis dégoûté.
C'est là que tu vois que plus tu vieillis moins y'a de place sur le disque dur.
____________________
Il n'est aucun problème qu'une absence de solution ne finisse par résoudre.
Flatosaure
Re: I had a dream
Je pense que le problème des français, c'est d'essayer de faire apprendre trop de langue à l'école.
1 Correctement le Français, ce qui n'est pas gagner pour tout le monde, car la langue est très belle mais pas simple.
2 Suivant la région une première langue étrangère idéalement celle du pays le plus près Espagnol, Allemand ou Anglais pour la plupart.
3 La deuxième langue, alors qu'ils balbuties à peine la première.
+ le dialecte très présent pour certaines régions.
Pour moi ça fait trop et mon esprit se mélange les pinceaux entre l'anglais, l'allemand et l'alsacien qui est certes proche de l'allemand mais comporte de réelle différence.
Les Allemands parle ALLEMAND et rarement français même ceux près de la frontière.
+ souvent anglais car la langue est de la même famille que la leur ce qui facilite l'apprentissage.
Et n'ont pas de dialecte à proprement parlé.
Donc ils apprennent
1 l'allemand
2 l'anglais point.
Et les voisins français ils les em..rde comme pour tout le reste.
On a des démarcheurs à domicile Allemands qui passent chez nous et ne parle même pas français, c'est pour dire.
1 Correctement le Français, ce qui n'est pas gagner pour tout le monde, car la langue est très belle mais pas simple.
2 Suivant la région une première langue étrangère idéalement celle du pays le plus près Espagnol, Allemand ou Anglais pour la plupart.
3 La deuxième langue, alors qu'ils balbuties à peine la première.
+ le dialecte très présent pour certaines régions.
Pour moi ça fait trop et mon esprit se mélange les pinceaux entre l'anglais, l'allemand et l'alsacien qui est certes proche de l'allemand mais comporte de réelle différence.
Les Allemands parle ALLEMAND et rarement français même ceux près de la frontière.
+ souvent anglais car la langue est de la même famille que la leur ce qui facilite l'apprentissage.
Et n'ont pas de dialecte à proprement parlé.
Donc ils apprennent
1 l'allemand
2 l'anglais point.
Et les voisins français ils les em..rde comme pour tout le reste.
On a des démarcheurs à domicile Allemands qui passent chez nous et ne parle même pas français, c'est pour dire.
DJEFF
Re: I had a dream
Flatosaure a écrit:Tous les gamins sont des éponges en ce qui concerne l'apprentissage des langues.
Tu verrais comment ma fille a appris le catalan comme rien et avec un accent fatal, chuis dégoûté.
C'est là que tu vois que plus tu vieillis moins y'a de place sur le disque dur.
Dieu à dit :
"Il y en a qui seront beau, il y en a qui seront moche, il y en a qui seront intelligent, il y en a qui seront bête, il y en a qui seront grands, il en a qui seront petits etc... mais tous seront égaux.
Yen a même qui seront moche, petit et bête et pour eux ça sera très dur."
(Coluche) un peu déformé, il avait dit noir et blanc.
DJEFF
Re: I had a dream
cascaboulon a écrit:quand subitement, je me suis surpris à comprendre presque parfaitement le gars qui baragouinait, je lève les yeux et c'était.....Carlos Gone, qui , comme tout le monde le sait, est parfaitement bilingue....Sauf que son accent n'est pas des plus "orthodoxe " et ressemble à celui qui est le mien quand je dois parler briton...
Moi pareil, je comprenais tout aussi quand Yasser Harafat parlait à la télé ou quand simplement un Arabe parle anglais je pige tout...faudra que je me mette à l'Arabe, je parlerai p'tet mieux anglais....
the thing
Re: I had a dream
Chaque langue parlée a ses spécificités et fait partie d'un patrimoine qu'il est important de garder en vie.
Je parle français à la maison et au boulot, je croasse un infâme flamand de la côte belge que j'ai appris sur le tas, à bord de diverses unités navigantes, enseigné par des fils de pêcheurs ostendais.
C'est vrai que l'immersion est indispensable pour bien apprendre une langue.
En Belgique, la region wallonne (francophone) a lancé un programme d'immersion dans pas mal d'écoles, où la moitié des cours est dispensée dans une autre langue, soit le flamand, soit l'anglais ou l'allemand, et ça marche du tonnerre, les trois fils de ma voisine sont devenus parfaits bilingues grâce à cette méthode.
En Flandre belge, par contre, streng verboten! Le français parlé y est haï par les politiques en place, et le fait de vouloir enseigner le français en immersion de ce côté là de la Belgique mettrait l'école à feu et à sang...
Sinon, je jacte l'anglais régulièrement, meme si c'est plus facile à écrire qu'à parler, et je sais demanderà baiser ma route, à boire et à bouffer en allemand...
Je parle français à la maison et au boulot, je croasse un infâme flamand de la côte belge que j'ai appris sur le tas, à bord de diverses unités navigantes, enseigné par des fils de pêcheurs ostendais.
C'est vrai que l'immersion est indispensable pour bien apprendre une langue.
En Belgique, la region wallonne (francophone) a lancé un programme d'immersion dans pas mal d'écoles, où la moitié des cours est dispensée dans une autre langue, soit le flamand, soit l'anglais ou l'allemand, et ça marche du tonnerre, les trois fils de ma voisine sont devenus parfaits bilingues grâce à cette méthode.
En Flandre belge, par contre, streng verboten! Le français parlé y est haï par les politiques en place, et le fait de vouloir enseigner le français en immersion de ce côté là de la Belgique mettrait l'école à feu et à sang...
Sinon, je jacte l'anglais régulièrement, meme si c'est plus facile à écrire qu'à parler, et je sais demander
Proteus
Re: I had a dream
''C'est vrai que l'immersion est indispensable pour bien apprendre une langue.''
Exact qu'un dictionnaire horizontal, si possible mignonne et disponible, est un des meilleurs moyens d'immersion !!!
Exact qu'un dictionnaire horizontal, si possible mignonne et disponible, est un des meilleurs moyens d'immersion !!!
calendos
Re: I had a dream
oui, mais enfin, on ne parle pas la bouche pleine !calendos a écrit:''C'est vrai que l'immersion est indispensable pour bien apprendre une langue.''
Exact qu'un dictionnaire horizontal, si possible mignonne et disponible, est un des meilleurs moyens d'immersion !!!
Re: I had a dream
DJEFF a écrit:....
Les Allemands parle ALLEMAND et rarement français même ceux près de la frontière.
+ souvent anglais car la langue est de la même famille que la leur ce qui facilite l'apprentissage.
Et n'ont pas de dialecte à proprement parlé.
Donc ils apprennent
1 l'allemand
2 l'anglais point.
Et les voisins français ils les em..rde comme pour tout le reste.
On a des démarcheurs à domicile Allemands qui passent chez nous et ne parle même pas français, c'est pour dire.
Dis ça à un Boarisch ou sur les rivages de la Baltique !
Ça vaut largement l'alsacien par rapport au français
____________________
Toutélectrix À l'âge de bière, l'homme habitait dans des tavernes ...
Doctorat Flatistanais honorifique en branchement de témoin de charge.
Pour ne pas trop me répéter : un voyant de charge (12 V, 3 W) se branche entre le fil bleu et le fil vert
Re: I had a dream
Y en a qui apprennent à écrire le français en immersion sur le forum... mais faut voir ce qu’ils éclusent.
Richard
Re: I had a dream
C'est marrant, de ça il n'est jamais question et on va être deux à s'égarer...Flatosaure a écrit:Quand on voit qu'on a un président incapable d'aligner deux phrases correctes en anglais et qui ne parle aucune autre langue européenne, qu'ici les gens sont tous au minimum bilingues (catalan/castillan) sans se poser aucune question, que tous les jeunes allemands, hollandais, suédois... parlent couramment anglais comme je n'entends aucun jeune français le parler.
Ben y'a effectivement de quoi se poser des questions sur l'enseignement des langues en France. Ca doit sans doute recouper quelque part la grande prétention de la sacro-sainte suprématie mondiale de la prestigieuse éducation nationale française sur toutes les autres éducations nationales.
Mais enfin bon je m'égare.
Des fréquences basses et d'études certainement très techniques, de la richesse ou de la pauvreté de nos phonèmes, de l’enjeu politique, que les anglais ne sont pas polyglottes, que l'on apprendrait trop de langues à l'école, que les allemands parlent rarement le Français,
Une fois de plus, la plupart des étrangers normalement évolués, dans une large tranche d'âge et quasiment tous les milieux parlent ou du moins sont capables de communiquer en anglais.
J.marc
Re: I had a dream
En tous les cas ils comprennent généralement le mien, y a que les perfides qui comprennent pas.Sauf au pub, mais là, l'alcoolémie doit faciliter les choses.
Richard
Re: I had a dream
Flatosaure a écrit:
C'est là que tu vois que plus tu vieillis moins y'a de place sur le disque dur.
Et en plus il faut affuter le diamant et exciter la cellule plus longtemps....
the thing
Page 1 sur 2 • 1, 2
Page 1 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum